Описание Aka uka Karamazovlar 1 | Fyodor Dostoyevskiy
Inson hayotda yashar ekan, uning umri uch bosqichda: bolalik, yoshlik va keksalik bilan kechadi. ilgari bola hayoti bilan soddaroq, keyin yoshlik xayoli bilan jo'shqinroq yashasa, keksaligida bor-yo'q falsafasi, hayot rivojlanishi bilan yashay. Umr sarhisobi yordami aytishi lozim bo'lgan SO'Zini bir-da aytsa, bir-da aytmaydi. “Aka-uka Karamazovlar” – adibning eng so'nggi asari baho olsak, bu asarni uning so'nggi SO'Zi deyishimiz, to'g'ri bo'lar balki. Uch aka-uka – biri soddaroq, biri jo'shqin va boshqasi mulohazali. Xarakter va qarashlari bir-biriga o'xshamaydi. Ammo barchasida umumiylik bor, bu jismoniy qondoshlik, balki ma'naviy yaqinligida aks etadi. Ular bilan tanisharmiz, hayot har bir inson sifatida davom etar ekan, insoniylik degan tushuncha o'lmaydi, degan xulosaga kelamiz. Bu asar dunyoning ko'plab tillariga tarjima qilingan, jahon adiblari bu asar haqida bundan keyin ham gapirish mumkin. Shu o'rinda esa amerikalik yozuvchi Kurt Vonnegutning “Aka-uka Karamazovlar”\romani haqidagi ta'rifini keltirsak, o'rinli bo'ladi: “Hayotda nimani bilish kerak bo'lsa, hammasini shu asardan o'qib olish mumkin”. Darvoqe, buyuk Tolstoyning umri kompaniyasi mutolaa qilgan eng so'nggi asari ham aynan “Karamazovlar” bo'lgan. Demak, o'zbek adabiyotiga Dostoyevskiy so'zi, falsafasini takror va takror taqdim etgan ustoz tarjimon – Ibrohim G'afurovdan navbatdagi beqiyos asarni kutib olamiz, milliy adabiyotimizga, o'zbek kitobxoniga ushbu asar tarjimasi va nashri muborak bo'lsin! Shu o'rinda esa amerikalik yozuvchi Kurt Vonnegutning “Aka-uka Karamazovlar”\romani haqidagi ta'rifini keltirsak, o'rinli bo'ladi: “Hayotda nimani bilish kerak bo'lsa, hammasini shu asardan o'qib olish mumkin”. Darvoqe, buyuk Tolstoyning umri kompaniyasi mutolaa qilgan eng so'nggi asari ham aynan “Karamazovlar” bo'lgan. Demak, o'zbek adabiyotiga Dostoyevskiy so'zi, falsafasini takror va takror taqdim etgan ustoz tarjimon – Ibrohim G'afurovdan navbatdagi beqiyos asarni kutib olamiz, milliy adabiyotimizga, o'zbek kitobxoniga ushbu asar tarjimasi va nashri muborak bo'lsin! Shu o'rinda esa amerikalik yozuvchi Kurt Vonnegutning “Aka-uka Karamazovlar”\romani haqidagi ta'rifini keltirsak, o'rinli bo'ladi: “Hayotda nimani bilish kerak bo'lsa, hammasini shu asardan o'qib olish mumkin”. Darvoqe, buyuk Tolstoyning umri kompaniyasi mutolaa qilgan eng so'nggi asari ham aynan “Karamazovlar” bo'lgan. Demak, o'zbek adabiyotiga Dostoyevskiy so'zi, falsafasini takror va takror taqdim etgan ustoz tarjimon – Ibrohim G'afurovdan navbatdagi beqiyos asarni kutib olamiz, milliy adabiyotimizga, o'zbek kitobxoniga ushbu asar tarjimasi va nashri muborak bo'lsin!